Перевод "will be doing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение will be doing (yил би дуин) :
wɪl biː dˈuːɪŋ

yил би дуин транскрипция – 30 результатов перевода

In such situations, Francois has a tendency to improvise
I was not sure if I would be okay So what do you think I will be doing?
Just say, you will find other reasons
В подобных ситуациях, Франсуа имеет тенденицию импровизировать.
Я не был уверен, что он справится.
А я, думаете, справлюсь? Скажем, вы найдете другие аргументы.
Скопировать
I don't know what you will understand of my speech and I don't give a fuck, or what terrorizing them human bonfires this morning intend towards the Chinks still under your thumb.
A white man's son is dead that you will be doing business with.
On the day of his son's burial, the smell of burning flesh ought not offend his nose.
Я без понятия, как хорошо ты меня понимаешь, и мне поебать, равно как и на акт устрашения пока ещё подконтрольных тебе китаёз кострами из человечины.
Умер сын белого человека, с которым тебе предстоит вести дела.
В день похорон, нельзя осквернять его нюх вонью палёного мяса.
Скопировать
Your 'brotherhood'?
What I will be doing there? On gas station or garbage man?
I know only 'Grand Mercie' in French.
А там я что буду делать?
Машины мыть или дворником работать?
Я по французки только гран-мерси знаю
Скопировать
We're gonna be late.
Okay, boys and girls, today we will be doing the actual frog dissection for which we've been preparing
And you will find many similarities.
Мы опаздываем.
Итак, дети... сегодня мы с вами будем препарировать лягушку... к этому мы и готовились.
И вы увидите... большое сходство.
Скопировать
I fail to see why Mr. Seymour's presumption... should gain him a part of my son's inheritance.
Seymour will be doing you a favor.
What do you mean?
Не понимаю, почему наглость мистера Сеймура должна доставить ему часть наследства моего сына?
Быть может, и в этом мистер Сеймур оказывает вам услугу, сэр.
Как прикажете это понимать?
Скопировать
- Good.
Because it's you who will be doing it.
- What?
Да.
Господа, возлагаем эту миссию на вас.
Что?
Скопировать
Herr Conductor, this time I am the one conducting!
And you will be doing the singing!
12 bullets for you, 12 bullets for you.
Господин дирижер, ваша палочка на сей раз в моих руках.
Я заставлю вас ходить по струнке.
И вас прострелим насквозь, ох, изрешетим вас.
Скопировать
Anyway, the trees on that part of the island are thick enough to cover the landing party... until you're practically under the wall.
And might I ask what you will be doing all this time, Captain?
Blowing up the powder magazine.
Во всяком случае, деревья на той части острова достаточно густые, чтобы прикрыть высадку десанта, пока вы не окажетесь под самой стеной.
Могу ли я спросить, что в это время будете делать Вы, капитан?
Взрывать пороховой склад.
Скопировать
The Dalek fleet will be wiped from the heavens and nothing will stand in our way of the conquest of the galaxy.
Suppose I was willing to help you to change the balance of power, which I'm not, Davros will be doing
I mean, he may be mad, but his computer skills are almost as great as mine.
Флот Далеков будет стерт с небес и ничто больше не помешает нам завоевать галактику.
Предположим, я бы хотел помочь вам изменить баланс сил, но Даврос сделает то же самое для Далеков.
Я хочу сказать, может, он и безумен, но в компьютерах разбирается не хуже, чем я.
Скопировать
She wears my wig and makeup.
Mary will be doing the very best she can, Bess.
We can't expect too much of her.
Кого из тех, с кем ты познакомилась,..
- Мы не о тебе, Филлис. Мэри, ну, давай же. Должен же кто-то быть.
- Может недавно?
Скопировать
- I've had it.
Now I will be doing it.
- What are you going to do?
Ну всё.
Хватит с меня! Я это сделаю!
Что сделаешь?
Скопировать
Now, later in the program We'll be bringing you a unique event In the world of modern art.
Pablo picasso will be doing a special painting for us On this program... live, on a bicycle.
This is the first time That picasso has painted while cycling.
Итак, чуть позже в нашей программе мы расскажем вам об уникальном событии в мире современного искусства.
Пабло Пикассо напишет дня нас специальную картину, — в прямом эфире, — на велосипеде!
Это будет первым случаем, когда Пикассо напишет что-то во время езды на велосипеде.
Скопировать
- Any rookie can do it.
In fact, 20 of your most experienced colleagues will be doing the same.
I want the names and addresses of all present.
Выберу зеваку наугад и прослежу за ним. Стажеры делают так.
Нет. Двадцать ваших коллег сделали бы так.
Мне же нужны фамилии и адреса всех, кто там будет.
Скопировать
Captain Tanner, you flew 6 shuttle missions. You were the last man to walk on the moon, weren't you?
Yes, sir, but Oren here will be doing most of the flying on this one.
I'll just be taking us down to the comet's surface.
Капитан Теннер, вы поднимали шаттл пять раз вы один из немногих ступали на Луну, не так ли, сэр?
Да. Основная работа достанется Уоррену.
Я всего лишь опущу корабль на поверхность кометы.
Скопировать
She's been in twice a week for three weeks. She can't feel the baby kick.
I should say, "Wait till eight months, the kid will be doing the Macarena.
In the meantime, this is an emergency room. "
Вот уже три недели она приходит дважды в неделю, потому что не чувствует, как толкается ребенок.
Мне следует сказать ей: "Мэм, подождите до 8 месяца - малыш будет танцевать макарену."
А между тем, это отделение скорой помощи.
Скопировать
I'd tell your son to keep his pants on during that party.
Believe me, I will be doing that.
It goes without saying.
Я бы посоветовала вашему сыну держать штаны на вечеринке.
Да, да, поверьте мне, Он сделает это.
Это понятно без слов.
Скопировать
Group 3 will be going to Washington DC to visit the White House.
Anyone on the alternate status will be doing the performance at the Huntsville Prison Rodeo.
Of course, we have two football games in the next couple weeks.
Группа 3 едет в Вашингтон, в Белый Дом.
Все остальные поедут в Хантсвилль, где выступят в тюрьме Родео.
Следующие 2 недели мы выступаем на соревнованиях по футболу.
Скопировать
You got something to understand.
You don't understand what this man will be doing for you.
- I don't want to hear about it.
Тут есть что понимать.
Вы не понимаете, что этот человек сделает для вас.
- Я не хочу ничего слышать об этом.
Скопировать
We need proof to take to Odo.
And what do you think the Vulcan will be doing?
He's going to pick another victim.
Нам нужно доказательство, чтобы было с чем идти к Одо.
А что по твоему будет делать вулканец?
Он пошел искать следующую жертву.
Скопировать
It's almost midnight.
Security will be doing a check of the upper floors.
You have a 30-minute window.
Уже почти полночь.
Охранники будут проверять верхние этажи.
У тебя получасовое "окно".
Скопировать
As you wish.
May I ask what exactly you will be doing?
You certainly may not.
Как пожелаете.
Можно спросить, что именно вы собираетесь делать?
Определенно нет.
Скопировать
-No, sir!
You will be doing those push-ups with me lying on your back!
You are going to discover muscles you never knew you had!
- Нет, сэр!
Ты будешь отжиматься со мной у себя на спине!
Ты откроешь у себя такие мускулы, о существовании которых и не подозревал!
Скопировать
I say none of us leaνes this room until our young Mary here stops jerking us around and decides. once and for all, who she really wants.
I know this is tough but you really will be doing them all a great faνor to tell them the truth about
Αre you crazy?
Я предлагаю никому не расходиться до тех пор, пока наша красотка Мэри не прекратит с нами играться и не решит раз и навсегда, кого она выбирает.
Понимаю, это трудно, но всем станет легче, если ты расскажешь правду о нас.
Ты что, с ума сошел?
Скопировать
I want it for him when he walks in the door.
Gail Schumer, can we expect the White House will be doing its own polling?
Better believe it.
Она ему потребуется, как только он войдет сюда.
Гэйл Шуммер, возможно ли, что Белый дом будет проводить свой собственный опрос?
Это так.
Скопировать
Their upcoming release "Nevermind" comes out the 24th of this month.
And you guys will be doing an in-store by the Beehive Music Video on University District.
So go out and meet the band. That's at 7:00 to 9:00.
Альбом Nevermind вышел 24 в этом месяце
- И они будут играть в университетском городке
Приходите туда на встречу с группой.
Скопировать
Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, please!
I will be doing everything in my power to atone for my family's culpability in this tragedy.
Well, I'm sure the people of the Glades that I represent will sleep better knowing that-- if they still had a place to sleep.
Дамы и господа, дамы и господа, пожалуйста!
Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы искупить вину моей семьи в этой трагедии.
Уверен, что жители Глэйдс, которых я представляю, будут крепче спать, зная об этом... если у них будет, где спать.
Скопировать
It's hardly the first time I've had to handle criticism.
It is the first time fellow cops will be doing it.
We were wrong.
Это далеко не первый раз, когда мне приходится выслушивать критику.
Но в первый раз - это делает коллега-полицейский.
Мы были неправы.
Скопировать
Blasucci.
She will be doing Delibes' Sylvia with variations by Sir Frederick Ashton.
Hey.
Александра Бласуччи.
Она будеть исполнит танец из балета "Сильвия" Лео Делиба с вариациями сэра Фредерика Эштона.
Привет!
Скопировать
Good job.
I came to tell you that the Vice President will be doing the judging.
Hyorin?
Хорошо.
что судить вас будет один завуч.
Хё Рин?
Скопировать
- Yeah.
- We will be doing everything we can.
I can't stay on the case.
- Да.
- Мы сделаем все возможное.
Я не могу работать над делом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов will be doing (yил би дуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы will be doing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yил би дуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение